This story, beloved for its revelation of God's mercy toward sinners, is found only in John. It was almost certainly not part of John's original Gospel. The NIV separates this passage off from the rest of the Gospel with the note, "The earliest and most reliable manuscripts and other ancient witnesses do not have John 7:53--8:11." That is, the earliest Greek manuscripts, the earliest translations and the earliest church fathers all lack reference to this story. Furthermore, some manuscripts place it at other points within John (after 7:36, 7:44 or 21:25), others include it in the Gospel of Luke (placing it after Luke 21:38), and many manuscripts have marks that indicate the scribes "were aware that it lacked satisfactory credentials" (Metzger 1994:189). Furthermore, it contains many expressions that are more like those in the Synoptic Gospels than those in John.
It appears to have been a well-known story, one of many that circulated orally from the beginning yet that none of the Gospel writers were led to include. But some in the later church thought this one was too good to leave out.
Yes - identified as such! Many words also state that this was not in such a such manuscript or show which one it appeared it. All of this has nothing to do with church doctrine. The scribes clearly showed that is was NOT in their original manuscript.
and many manuscripts have marks that indicate the scribes "were aware that it lacked satisfactory credentials" (Metzger 1994:189).
Even when a small word is replaced or added these marks are made.
You really are reaching but as usual still coming up short.
What is your supposed point? That a scribe inserted something and it was noted as such? Wow what a revelation! May bibles show what the apocrypha also states and notes non biblical sources as well. You would really be shocked if you could understand Hebrew. Quite revealing!
Bible apologetics is as always way ahead of you on anything you can think of. The bible is the most studied book in the history of mankind. It is still unfolding and revealing to Christians and will be until Jesus returns.
The story of the woman taken in adultery in John, and the famous account of Jesus sweating blood, are not found in older copies, they only show up in texts from the Middle Ages.
Yes Christian theologians discovered this many centuries ago and informed us. It is all still being shown to us. Great isn't it!?
Before the crucifixion, as Jesus Christ prayed in the Garden of Gesthemane, the disciple and physician Luke noted that:
“And being in anguish, he prayed more earnestly, and his sweat was like drops of blood falling to the ground.”
—Luke 22:44 (NKJV)
This was written by the physician Luke, a well-educated man and a careful observer by profession.
Luke is also the only gospel writer to mention the bloody sweat, possibly because of his interest as a physician in this rare physiological phenomenon, which spoke elequently of the intense spiritual agony Jesus was suffering… (Dr. Henry M. Morris, The Defenders Bible, arginal notes for Luke 22:44)
Although this medical condition is relatively rare, according to Dr. Frederick Zugibe (Chief Medical Examiner of Rockland County, New York) it is well-known, and there have been many cases of it. The clinical term is “hematohidrosis.” “Around the sweat glands, there are multiple blood vessels in a net-like form.” Under the pressure of great stress the vessels constrict. Then as the anxiety passes “the blood vessels dilate to the point of rupture. The blood goes into the sweat glands.” As the sweat glands are producing a lot of sweat, it pushes the blood to the surface - coming out as droplets of blood mixed with sweat.
The story of the woman taken in adultery in John, and the famous account of Jesus sweating blood, are not found in older copies, they only show up in texts from the Middle Ages.
This passage has been well studied and NOTED IN ALL BIBLES.
Textual history
John 7:52–8:12 in Codex Vaticanus Graecus 1209 (c. 350 AD): lines 1&2 end 7:52; lines 3&4 start 8:12. The pericope is not found in any place in any of the earliest surviving Greek Gospel manuscripts; neither in the two 3rd century papyrus witnesses to John - P66 and P75; nor in the 4th century Codex Sinaiticus and Vaticanus, although all four of these manuscripts may acknowledge the existence of the passage via diacritical marks at the spot. The first surviving Greek manuscript to contain the pericope is the Latin/Greek diglot Codex Bezae of the late 4th or early 5th century. It is also the earliest surviving Latin manuscript to contain it; 17 of the 23 Old Latin manuscripts of John 7-8 contain at least part of the Pericope. Papias (circa AD 125) refers to a story of Jesus and a woman "accused of many sins" as being found in the Gospel of the Hebrews, which may well refer to this passage; there is a very certain quotation of the pericope adulterae in the 3rd Century Syriac Didascalia Apostolorum; though without indicating John's Gospel. The Constitutions of the Holy Apostles Book II.24 refers to the passage “And when the elders had set another woman who had sinned before Him, and had left the sentence to Hi...
This passage has been well studied and NOTED IN ALL BIBLES.
Textual history
John 7:52–8:12 in Codex Vaticanus Graecus 1209 (c. 350 AD): lines 1&2 end 7:52; lines 3&4 start 8:12. The pericope is not found in any place in any of the earliest surviving Greek Gospel manuscripts; neither in the two 3rd century papyrus witnesses to John - P66 and P75; nor in the 4th century Codex Sinaiticus and Vaticanus, although all four of these manuscripts may acknowledge the existence of the passage via diacritical marks at the spot. The first surviving Greek manuscript to contain the pericope is the Latin/Greek diglot Codex Bezae of the late 4th or early 5th century. It is also the earliest surviving Latin manuscript to contain it; 17 of the 23 Old Latin manuscripts of John 7-8 contain at least part of the Pericope. Papias (circa AD 125) refers to a story of Jesus and a woman "accused of many sins" as being found in the Gospel of the Hebrews, which may well refer to this passage; there is a very certain quotation of the pericope adulterae in the 3rd Century Syriac Didascalia Apostolorum; though without indicating John's Gospel. The Constitutions of the Holy Apostles Book II.24 refers to the passage “And when the elders had set another woman who had sinned before Him, and had left the sentence to Him, and were gone out, our Lord, the Searcher of the hearts, inquiring of her whether the elders had condemned her, and being answered No, He said unto her: “Go thy way therefore, for neither do I condemn thee.” Book II is generally dated to the late third century (Von Drey, Krabbe, Bunsen, Funk).[10] Codex Fuldensis, which is positively dated to AD 546 contains the adulterae pericope. The Second Epistle of Pope Callistus section 6[11] contains a quote that may be from John 8:11 - "Let him see to it that he sin no more, that the sentence of the Gospel may abide in him: “Go, and sin no more.”" However the epistle quotes from eighth century writings and is not thought to be genuine.[12]
"This passage has been well studied and NOTED IN ALL BIBLES."
...sorry but that's simply not the case.
The story of the woman taken in adultery in John, and the famous account of Jesus sweating blood, are not found in older copies, they only show up in texts from the Middle Ages.
Christian theologians and scholars had been all over this for centuries. All of this is well documented and noted. Nothing has ever changed the doctrines or tenets.
The story of the woman taken in adultery in John, and the famous account of Jesus sweating blood, are not found in older copies, they only show up in texts from the Middle Ages.
Spelled out by the theologians themselves and it doesn't change any doctrines. LOL... They are way ahead of you and have discovered all of this stuff centuries ago.
...I just love the circular logic you're forced to use to rationalize you position.
BTW - here's what your own source has said on this topic...
It appears to have been a well-known story, one of many that circulated orally from the beginning yet that none of the Gospel writers were led to include. But some in the later church thought this one was too good to leave out.
Christians are aware that most of the New Testament was written in the Greek. No news here.
The History of the Church from Christ to Constantine, by Eusebius, provides us with greater insight into the writing of the New Testament. Eusebius records that after Peter first went to Rome, and preached the gospel there, that the people were so enthusiastic that they wanted a written record of the gospel he preached. Writes Eusebius:
"So brightly shone the light of true religion on the minds of Peter's hearers that, not satisfied with a single hearing or with the oral teaching of the divine message, they resorted to appeals of every kind to induce Mark (whose gospel we have), as he was a follower of Peter, to leave them in WRITING a summary of the instruction they had received by word of mouth, nor did they let him go until they had persuaded him, and thus became responsible for the writing of what is known as the Gospel according to Mark" (p.88).
This occurred in Rome. The request was made by Romans. The language Mark wrote in was Greek, which was commonly understood by all learned Romans, as Greek was the universal language of that time.
Point me to an Atheist that doesnt think murder is wrong.,. Many Christians must feel that way to as they lead the list in murderers in the USA....A sick mind may not believe murder is wrong, however a sick mind doesnt mean Atheist....More often than not it is caused by religious delusion....
So you admit your God is EVIL,, after all he made it!!!! LMAO
Societies make up what is right and wrong according to their individual beliefs.. Some places it is not wrong to eat the brains of your enemies,,, Other places it is...
Probably a combination of socialization and evolution. Since we tended to live in packs, we probably wouldn't have survived if we developed moralities where lying, stealing, and killing folks in our community was considered good.
That's not what it means to an atheist. Being an atheist means you don't believe in God, satan, heaven, or hell. And the main reason people should accept Jesus as lord and savior is so they can have him as a guide when they need him and so they can get into heaven, and sadly religious fanatics seem to believe they're entitled to heaven just for believing in Jesus and despising the devil.
...That did not make him the greatest Jew alive."
...yeah, right.
This story, beloved for its revelation of God's mercy toward sinners, is found only in John. It was almost certainly not part of John's original Gospel. The NIV separates this passage off from the rest of the Gospel with the note, "The earliest and most reliable manuscripts and other ancient witnesses do not have John 7:53--8:11." That is, the earliest Greek manuscripts, the earliest translations and the earliest church fathers all lack reference to this story. Furthermore, some manuscripts place it at other points within John (after 7:36, 7:44 or 21:25), others include it in the Gospel of Luke (placing it after Luke 21:38), and many manuscripts have marks that indicate the scribes "were aware that it lacked satisfactory credentials" (Metzger 1994:189). Furthermore, it contains many expressions that are more like those in the Synoptic Gospels than those in John.
http://www.biblegateway.com/r...
and many manuscripts have marks that indicate the scribes "were aware that it lacked satisfactory credentials" (Metzger 1994:189).
Even when a small word is replaced or added these marks are made.
You really are reaching but as usual still coming up short.
Bible apologetics is as always way ahead of you on anything you can think of. The bible is the most studied book in the history of mankind. It is still unfolding and revealing to Christians and will be until Jesus returns.
http://suite101.com/article/t...
Before the crucifixion, as Jesus Christ prayed in the Garden of Gesthemane, the disciple and physician Luke noted that:
“And being in anguish, he prayed more earnestly, and his sweat was like drops of blood falling to the ground.”
—Luke 22:44 (NKJV)
This was written by the physician Luke, a well-educated man and a careful observer by profession.
Luke is also the only gospel writer to mention the bloody sweat, possibly because of his interest as a physician in this rare physiological phenomenon, which spoke elequently of the intense spiritual agony Jesus was suffering… (Dr. Henry M. Morris, The Defenders Bible, arginal notes for Luke 22:44)
Although this medical condition is relatively rare, according to Dr. Frederick Zugibe (Chief Medical Examiner of Rockland County, New York) it is well-known, and there have been many cases of it. The clinical term is “hematohidrosis.” “Around the sweat glands, there are multiple blood vessels in a net-like form.” Under the pressure of great stress the vessels constrict. Then as the anxiety passes “the blood vessels dilate to the point of rupture. The blood goes into the sweat glands.” As the sweat glands are producing a lot of sweat, it pushes the blood to the surface - coming out as droplets of blood mixed with sweat.
http://suite101.com/article/t...
...thank you once again for proving my point.
Textual history
John 7:52–8:12 in Codex Vaticanus Graecus 1209 (c. 350 AD): lines 1&2 end 7:52; lines 3&4 start 8:12.
The pericope is not found in any place in any of the earliest surviving Greek Gospel manuscripts; neither in the two 3rd century papyrus witnesses to John - P66 and P75; nor in the 4th century Codex Sinaiticus and Vaticanus, although all four of these manuscripts may acknowledge the existence of the passage via diacritical marks at the spot. The first surviving Greek manuscript to contain the pericope is the Latin/Greek diglot Codex Bezae of the late 4th or early 5th century. It is also the earliest surviving Latin manuscript to contain it; 17 of the 23 Old Latin manuscripts of John 7-8 contain at least part of the Pericope. Papias (circa AD 125) refers to a story of Jesus and a woman "accused of many sins" as being found in the Gospel of the Hebrews, which may well refer to this passage; there is a very certain quotation of the pericope adulterae in the 3rd Century Syriac Didascalia Apostolorum; though without indicating John's Gospel. The Constitutions of the Holy Apostles Book II.24 refers to the passage “And when the elders had set another woman who had sinned before Him, and had left the sentence to Hi...
Textual history
John 7:52–8:12 in Codex Vaticanus Graecus 1209 (c. 350 AD): lines 1&2 end 7:52; lines 3&4 start 8:12.
The pericope is not found in any place in any of the earliest surviving Greek Gospel manuscripts; neither in the two 3rd century papyrus witnesses to John - P66 and P75; nor in the 4th century Codex Sinaiticus and Vaticanus, although all four of these manuscripts may acknowledge the existence of the passage via diacritical marks at the spot. The first surviving Greek manuscript to contain the pericope is the Latin/Greek diglot Codex Bezae of the late 4th or early 5th century. It is also the earliest surviving Latin manuscript to contain it; 17 of the 23 Old Latin manuscripts of John 7-8 contain at least part of the Pericope. Papias (circa AD 125) refers to a story of Jesus and a woman "accused of many sins" as being found in the Gospel of the Hebrews, which may well refer to this passage; there is a very certain quotation of the pericope adulterae in the 3rd Century Syriac Didascalia Apostolorum; though without indicating John's Gospel. The Constitutions of the Holy Apostles Book II.24 refers to the passage “And when the elders had set another woman who had sinned before Him, and had left the sentence to Him, and were gone out, our Lord, the Searcher of the hearts, inquiring of her whether the elders had condemned her, and being answered No, He said unto her: “Go thy way therefore, for neither do I condemn thee.” Book II is generally dated to the late third century (Von Drey, Krabbe, Bunsen, Funk).[10] Codex Fuldensis, which is positively dated to AD 546 contains the adulterae pericope. The Second Epistle of Pope Callistus section 6[11] contains a quote that may be from John 8:11 - "Let him see to it that he sin no more, that the sentence of the Gospel may abide in him: “Go, and sin no more.”" However the epistle quotes from eighth century writings and is not thought to be genuine.[12]
...sorry but that's simply not the case.
http://suite101.com/article/t...
http://suite101.com/article/t...
...I just love the circular logic you're forced to use to rationalize your position.
BTW - here's what your own source has said on this topic...
http://www.biblegateway.com/r...
And such as do wickedly against the covenant shall he corrupt by flatteries: but the people that do know their God shall be strong, and do exploits.
...thank you once again for proving my point.
The History of the Church from Christ to Constantine, by Eusebius, provides us with greater insight into the writing of the New Testament. Eusebius records that after Peter first went to Rome, and preached the gospel there, that the people were so enthusiastic that they wanted a written record of the gospel he preached. Writes Eusebius:
"So brightly shone the light of true religion on the minds of Peter's hearers that, not satisfied with a single hearing or with the oral teaching of the divine message, they resorted to appeals of every kind to induce Mark (whose gospel we have), as he was a follower of Peter, to leave them in WRITING a summary of the instruction they had received by word of mouth, nor did they let him go until they had persuaded him, and thus became responsible for the writing of what is known as the Gospel according to Mark" (p.88).
This occurred in Rome. The request was made by Romans. The language Mark wrote in was Greek, which was commonly understood by all learned Romans, as Greek was the universal language of that time.
Societies make up what is right and wrong according to their individual beliefs.. Some places it is not wrong to eat the brains of your enemies,,, Other places it is...