Christians don't worship God, they worship Jesus. Not the same thing.
Muslims worship Allah, which is their name for "God". But it is a god in their own making, according to the arbitrary sayings of an ignornant desert Bedouin.
In Islam, Jesus (Isa; Arabic: عيسى ʿĪsā) is considered to be a Messenger of God and the Masih (Messiah) who was sent to guide the Children of Israel (banī isrā'īl) with a new scripture, the Injīl or Gospel.[1] The belief in Jesus (and all other messengers of God) is required in Islam, and a requirement of being a Muslim. The Quran mentions Jesus twenty-five times, more often, by name, than Muhammad.[2][3] It states that Jesus was born to Mary (Arabic: Maryam) as the result of virginal conception, a miraculous event which occurred by the decree of God (Arabic: Allah). To aid in his ministry to the Jewish people, Jesus was given the ability to perform miracles (such as healing the blind, bringing dead people back to life, etc.), all by the permission of God rather than of his own power. According to the popular opinion and Muslim traditions, Jesus was not crucified but instead, he was raised up by God unto the heavens. This "raising" is understood to mean through bodily ascension.
Many Muslims believe that Jesus will return to earth near the Day of Judgment to restore justice and to defeat Masih ad-Dajjal ("the false messiah", also known as the Antichrist).[4][5]
That's where they steer off course. By believing him only a prophet and not the Son of God , who then is there to take away the sin of the world. We can't do it. The very best of our best is as filthy rags to God.
I didn't say I hated them, you did. So if their God the father is the same, does that mean I get 70 Virgins in the after life just like they do? What man could stand that many women, that would be Hell. Wait a minute nothing was said about Muslims going to Heaven was there?
Agree 100%! The very concept of Christianity is..... "Christ in us!" Islam does NOT recognized the Jesus is equal to God.... there in lies the complete difference! :)
All from the same family. The Arab nations (that includes Jews) all got the same religion but while Jews saw themselves as special and blessed by god the rest of the Arab world got the message from their own messenger. God by any name is the one deity.
The Muslim version of GOD is different.. ITS their own developed and remodeled GOD to suit their needs , wants , laws and PERVERSIONS........
Such as their ISLAM.... it fits their needs and purpose..
MOHAMMED CREATED ISLAM TO RAISE AN ARMY, FINANCIAL GAIN, AND TO LEGITIMIZE HIS SICK PERVERSIONS>>>> " CONTROL" is the ultimate end.
muslim teachings are taken from the old test, that is true but that is where it all ends they rewrote who God really is and named him after their idol mohamdid and then they called themselves mohamdid as men in many families, it clearly shows they are worshiping themself by there own actions.
Please. Why does every christian use the exact same rhetoric for every other group that does not have the same faith as you do. "They worshiping themselves" is the classic example of the fact that you have no knowledge of them what so ever. All you want to do is point fingers at their behavior and by doing so think that you can distract others from your own defiance as well.
Sorry, I cannot buy that kind of mis-directed lack of thinking.
This is near impossible to answer. First off, many people in my church have differing views on who God is.
At what point do we declare the similarities to be enough to be the same person or the differences big enough to preclude God and Allah from being the same 'personage.'
Then do you decide that Allah and God are the same 'personage' because of what the Muslims and Christians believe that he is, does, or behaves? Or on what he asks or rewards?
Allah means 'Father' and most of Christianity believes that God is also known as Father. This belief is based on the creation and hence the title Father. (I believe it is because we are literally His spirit children.)
Muslims and Christians believe that their god is the one that Abraham worshiped.
Most Christians believe in the Trinity, (I do not; I believe God, Jesus Christ, and the Holy Spirit are separate personages) Muslims do not share any part of this belief.
Muslims do not believe that Allah has any children. Christians believe Christ is the 'Only Begotten' and therefore that Jesus is the literal Son of God (if you look past the paradox of God being his own father.)
In summary: I don't really have an answer. I do know that the more I learn about others' beliefs, the more I realize that we share (at least than I originally thought.)
BOTH NAMES ARE FROM A PERIOD LONG BEFORE 4500 BCE.
The Tetragramaton of the name for God (transitterated Yahweh(English) or Jahovah(German) appears in over 6700 places in the Bible. It has been found engraved in many places throughout the middle east.
The name Allah comes from the Assyrian culture and is an adoption of a name for the Moon God.
They represent TWO totally identification of the Creator.
The term "Elohim" means according to ancient Hebrew "those who came from the sky." depending upon the modifiers upon the root word "elo-"
The Tetragamaton is the Hebrew symbol, יהוה , transiterated as JHVH or YHWH is the personal Name of God as written in the orginal texts of the Bible. In German JHVH becomes Jehovah, in English YHWH become Yahweh. In many German Churches you will find the Tetragamaton carved in the rock archways.
Tetragramm mit den hebräischen Buchstaben "JHWH" im Giebelfeld.
There is more than one word used for "God" in the Old Testament. In Genesis, the word is "Elohim." The etymological relationship between the singular form, Eloh and Allah are fairly indisputable.
The rest of what you've written is just obfuscation. There are many words for the singular God, in many cultures. Christians don't pray to Yahweh, do they? So is "God" a different deity? Are the Christians actually praying to a Pagan God? Or those who pray to "Deo" or "Dieu" or "Got"?
In Islam, Allah is the God of Abraham, that's absolutely indisputable. Allah simply means God. Thus, Christians who speak Arabic pray to "Allah."
Sorry Steve but the single "word" for the name of God is the Tetragrammaton. The (אֱלֹהִ֔ים) term "Elohim" is use to reflect the English "god" or plural "gods" from above NOT the name of the Supreme Being as I pointed out above.
"Grammar - singular or plural
Main article: Hebrew grammar In Hebrew the ending -im, mainly indicates a masculine plural. However with Elohim the construction is grammatically singular, (i.e. it governs a singular verb or adjective) when referring to the Hebrew God, but grammatically plural elohim (i.e. taking a plural verb or adjective) when used of pagan divinities (Psalms 96:5; 97:7).
"gods" plural, with plural verb The noun elohim is used with a plural verb in 1 Samuel 28:13. The witch of Endor told Saul that she saw "gods" (elohim) ascending (olim עֹלִים, plural verb) out of the earth.
God of Israel, with singular verb In the Hebrew Bible Elohim, when meaning the God of Israel, is mostly grammatically singular. Even in Genesis 1:26 "Then God said (singular verb), 'Let us make (plural verb) man in our image, after our likeness'." Elohim is singular. Gesenius and other Hebrew grammarians traditionally described this as the pluralis excellentiae (plural of excellence), which is similar to the pluralis majestatis (plural of majesty, or "Royal we").[7]
Gesen...
Sorry Steve but the single "word" for the name of God is the Tetragrammaton. The (אֱלֹהִ֔ים) term "Elohim" is use to reflect the English "god" or plural "gods" from above NOT the name of the Supreme Being as I pointed out above.
"Grammar - singular or plural
Main article: Hebrew grammar In Hebrew the ending -im, mainly indicates a masculine plural. However with Elohim the construction is grammatically singular, (i.e. it governs a singular verb or adjective) when referring to the Hebrew God, but grammatically plural elohim (i.e. taking a plural verb or adjective) when used of pagan divinities (Psalms 96:5; 97:7).
"gods" plural, with plural verb The noun elohim is used with a plural verb in 1 Samuel 28:13. The witch of Endor told Saul that she saw "gods" (elohim) ascending (olim עֹלִים, plural verb) out of the earth.
God of Israel, with singular verb In the Hebrew Bible Elohim, when meaning the God of Israel, is mostly grammatically singular. Even in Genesis 1:26 "Then God said (singular verb), 'Let us make (plural verb) man in our image, after our likeness'." Elohim is singular. Gesenius and other Hebrew grammarians traditionally described this as the pluralis excellentiae (plural of excellence), which is similar to the pluralis majestatis (plural of majesty, or "Royal we").[7]
Gesenius comments that Elohim singular is to be distinguished from elohim plural gods and remarks that:
the supposition that elohim is to be regarded as merely a remnant of earlier polytheistic views (i.e. as originally only a numerical plural) is at least highly improbable, and, moreover, would not explain the analogous plurals (below). To the same class (and probably formed on the analogy of elohim) belong the plurals kadoshim, meaning "the Most Holy" (only of Yahweh, Hosea 12:1, Proverbs 9:10, 30:3 (cf. El hiym kadoshim in Joshua 24:19 and the singular Aramaic "the Most High", Daniel 7:18, 22, 25); and probably teraphim (usually taken in the sense of penates) the image of a god, used especially for obtaining oracles. Certainly in 1 Samuel 19:13, 16 only one image is intended; in most other places a single image may be intended; in Zechariah 10:2 alone is it most naturally taken as a numerical plural.
There are a number of notable exceptions to the rule that Elohim is treated as singular when referring to the God of Israel, including Gen. 20:13, 35:7, 2 Sam. 7:23 and Ps. 58:11, and notably the epithet of the "Living God" (Deuteronomy 5:26 etc.), which is constructed with the plural adjective, Elohim Hayiym אלהים חיים but still takes singular verbs. In the Septuagint and New Testament translations of Elohim has the singular ὁ θεὸς even in these cases, and modern translations follow suit in giving "God" in the singular. The Samaritan Torah has edited out some of these exceptions.[8]
7) ^ Gesenius Hebrew Grammar: 124g, without article 125f, with article 126e, with the singular 145h, with plural 132h,145i"
8) ^ Richard N. Soulen, R. Kendall Soulen, Handbook of biblical criticism, Westminster John Knox Press, 2001, ISBN 978-0-664-22314-4, p. 166.
Snort. You just contradicted yourself. You maintain "Elohim" does not mean God in the Old Testament, but the fact is that in Genesis this is the very word used to refer to God, and in your cut-and-paste text, it says:
"In the Hebrew Bible Elohim, when meaning the God of Israel, is mostly grammatically singular"
While you've given up trying to claim different origin of "Allah" from "Eloh" -- because they do have the same origin.
Complete your own education here, please. Trying to call "Allah" the name of a pagan moon-god is just an inaccurate smear against Islam. Allah is the God of Abraham, same as Deo or Dieu or Got or God in all the other languages.
I quoted the source document of another opinion as a contrast to the actual meaning. The reality is that the two different Hebrew words mean totally different contexts of the word for god, gods, god and JHVH/YHWH.
The same applies to the verses at John 1:1 when refering to the Word, being "a god" not "God" JHVH/YHWH. The Greek makes a very distinct difference between The Word and "God"
From the Hebrew the term Elohim is an improper transiteration into English to the word God.
Hardly. In Genesis, Elohim said "Let there be Light." Elohim created the heavens and the Earth. Are you saying that this God is not the God of Abraham?
The translations which use the traniteraton of the Tetragrammaton as Elohim are WRONG. If you look at the original Hebrew you will find that the English term Elohim is improperly subsituted for the direct translation of the Tetragrammaton into JHVH/YHWH in more than 90% of the cases.
You really must understand the level of translations and sources of the root texts to determine between the two different uses of the two terms and how they have been translated. And that would take an entire scholastic year of study to get them all. It took me over 3 years to finally get all of it put together in my head correctly, and I studied this almost exclusively for that time.
It's all the same. I don't believe the world was created by a god. The only higher power there is is the essence of life and nature itself. Whether you call it Gaia, God, Allah, Buddha; it's all the same.
Muslims worship Allah, which is their name for "God". But it is a god in their own making, according to the arbitrary sayings of an ignornant desert Bedouin.
That's not a minor difference in belief. It's a very major difference.
Many Muslims believe that Jesus will return to earth near the Day of Judgment to restore justice and to defeat Masih ad-Dajjal ("the false messiah", also known as the Antichrist).[4][5]
We can't do it. The very best of our best is as filthy rags to God.
Such as their ISLAM.... it fits their needs and purpose..
MOHAMMED CREATED ISLAM TO RAISE AN ARMY, FINANCIAL GAIN, AND TO LEGITIMIZE HIS SICK PERVERSIONS>>>> " CONTROL" is the ultimate end.
Christianity remodeled and recycled Pagan gods to suit their needs wants and ideology as well.
Sorry, I cannot buy that kind of mis-directed lack of thinking.
At what point do we declare the similarities to be enough to be the same person or the differences big enough to preclude God and Allah from being the same 'personage.'
Then do you decide that Allah and God are the same 'personage' because of what the Muslims and Christians believe that he is, does, or behaves? Or on what he asks or rewards?
Allah means 'Father' and most of Christianity believes that God is also known as Father. This belief is based on the creation and hence the title Father. (I believe it is because we are literally His spirit children.)
Muslims and Christians believe that their god is the one that Abraham worshiped.
Most Christians believe in the Trinity, (I do not; I believe God, Jesus Christ, and the Holy Spirit are separate personages) Muslims do not share any part of this belief.
Muslims do not believe that Allah has any children. Christians believe Christ is the 'Only Begotten' and therefore that Jesus is the literal Son of God (if you look past the paradox of God being his own father.)
In summary: I don't really have an answer. I do know that the more I learn about others' beliefs, the more I realize that we share (at least than I originally thought.)
http://mormon.org/me/1GGM/
The Tetragramaton of the name for God (transitterated Yahweh(English) or Jahovah(German) appears in over 6700 places in the Bible. It has been found engraved in many places throughout the middle east.
The name Allah comes from the Assyrian culture and is an adoption of a name for the Moon God.
They represent TWO totally identification of the Creator.
Arab-speaking Christians pray to "Allah."
and what about muslims?
The Tetragamaton is the Hebrew symbol, יהוה , transiterated as JHVH or YHWH is the personal Name of God as written in the orginal texts of the Bible. In German JHVH becomes Jehovah, in English YHWH become Yahweh. In many German Churches you will find the Tetragamaton carved in the rock archways.
Tetragramm mit den hebräischen Buchstaben "JHWH" im Giebelfeld.
http://s4.postimage.org/erjcq...
The Name Of God appears in Dozens of places in European Churches.
http://www.rumburak.friko.pl/...
I would suggest that you do a little more research also on the name ALLAH.
http://www.biblebelievers.org...
This kind of history is one of my favorites areas of research.
The rest of what you've written is just obfuscation. There are many words for the singular God, in many cultures. Christians don't pray to Yahweh, do they? So is "God" a different deity? Are the Christians actually praying to a Pagan God? Or those who pray to "Deo" or "Dieu" or "Got"?
In Islam, Allah is the God of Abraham, that's absolutely indisputable. Allah simply means God. Thus, Christians who speak Arabic pray to "Allah."
The (אֱלֹהִ֔ים) term "Elohim" is use to reflect the English "god" or plural "gods" from above NOT the name of the Supreme Being as I pointed out above.
"Grammar - singular or plural
Main article: Hebrew grammar
In Hebrew the ending -im, mainly indicates a masculine plural. However with Elohim the construction is grammatically singular, (i.e. it governs a singular verb or adjective) when referring to the Hebrew God, but grammatically plural elohim (i.e. taking a plural verb or adjective) when used of pagan divinities (Psalms 96:5; 97:7).
"gods" plural, with plural verb
The noun elohim is used with a plural verb in 1 Samuel 28:13. The witch of Endor told Saul that she saw "gods" (elohim) ascending (olim עֹלִים, plural verb) out of the earth.
God of Israel, with singular verb
In the Hebrew Bible Elohim, when meaning the God of Israel, is mostly grammatically singular. Even in Genesis 1:26 "Then God said (singular verb), 'Let us make (plural verb) man in our image, after our likeness'." Elohim is singular. Gesenius and other Hebrew grammarians traditionally described this as the pluralis excellentiae (plural of excellence), which is similar to the pluralis majestatis (plural of majesty, or "Royal we").[7]
Gesen...
The (אֱלֹהִ֔ים) term "Elohim" is use to reflect the English "god" or plural "gods" from above NOT the name of the Supreme Being as I pointed out above.
"Grammar - singular or plural
Main article: Hebrew grammar
In Hebrew the ending -im, mainly indicates a masculine plural. However with Elohim the construction is grammatically singular, (i.e. it governs a singular verb or adjective) when referring to the Hebrew God, but grammatically plural elohim (i.e. taking a plural verb or adjective) when used of pagan divinities (Psalms 96:5; 97:7).
"gods" plural, with plural verb
The noun elohim is used with a plural verb in 1 Samuel 28:13. The witch of Endor told Saul that she saw "gods" (elohim) ascending (olim עֹלִים, plural verb) out of the earth.
God of Israel, with singular verb
In the Hebrew Bible Elohim, when meaning the God of Israel, is mostly grammatically singular. Even in Genesis 1:26 "Then God said (singular verb), 'Let us make (plural verb) man in our image, after our likeness'." Elohim is singular. Gesenius and other Hebrew grammarians traditionally described this as the pluralis excellentiae (plural of excellence), which is similar to the pluralis majestatis (plural of majesty, or "Royal we").[7]
Gesenius comments that Elohim singular is to be distinguished from elohim plural gods and remarks that:
the supposition that elohim is to be regarded as merely a remnant of earlier polytheistic views (i.e. as originally only a numerical plural) is at least highly improbable, and, moreover, would not explain the analogous plurals (below). To the same class (and probably formed on the analogy of elohim) belong the plurals kadoshim, meaning "the Most Holy" (only of Yahweh, Hosea 12:1, Proverbs 9:10, 30:3 (cf. El hiym kadoshim in Joshua 24:19 and the singular Aramaic "the Most High", Daniel 7:18, 22, 25); and probably teraphim (usually taken in the sense of penates) the image of a god, used especially for obtaining oracles. Certainly in 1 Samuel 19:13, 16 only one image is intended; in most other places a single image may be intended; in Zechariah 10:2 alone is it most naturally taken as a numerical plural.
There are a number of notable exceptions to the rule that Elohim is treated as singular when referring to the God of Israel, including Gen. 20:13, 35:7, 2 Sam. 7:23 and Ps. 58:11, and notably the epithet of the "Living God" (Deuteronomy 5:26 etc.), which is constructed with the plural adjective, Elohim Hayiym אלהים חיים but still takes singular verbs. In the Septuagint and New Testament translations of Elohim has the singular ὁ θεὸς even in these cases, and modern translations follow suit in giving "God" in the singular. The Samaritan Torah has edited out some of these exceptions.[8]
7) ^ Gesenius Hebrew Grammar: 124g, without article 125f, with article 126e, with the singular 145h, with plural 132h,145i"
8) ^ Richard N. Soulen, R. Kendall Soulen, Handbook of biblical criticism, Westminster John Knox Press, 2001, ISBN 978-0-664-22314-4, p. 166.
"In the Hebrew Bible Elohim, when meaning the God of Israel, is mostly grammatically singular"
While you've given up trying to claim different origin of "Allah" from "Eloh" -- because they do have the same origin.
Complete your own education here, please. Trying to call "Allah" the name of a pagan moon-god is just an inaccurate smear against Islam. Allah is the God of Abraham, same as Deo or Dieu or Got or God in all the other languages.
The same applies to the verses at John 1:1 when refering to the Word, being "a god" not "God" JHVH/YHWH. The Greek makes a very distinct difference between The Word and "God"
From the Hebrew the term Elohim is an improper transiteration into English to the word God.
You really must understand the level of translations and sources of the root texts to determine between the two different uses of the two terms and how they have been translated. And that would take an entire scholastic year of study to get them all. It took me over 3 years to finally get all of it put together in my head correctly, and I studied this almost exclusively for that time.